手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

BBC談NBA-在中國面臨巨大損失

來源:可可英語 編輯:Anderson ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

The NBA is hugely popular in China with around 800 million fans supporting millions of dollars of business. Basketball is the most popular sport in China with 300 million people playing the game, according to the NBA.

NBA在中國擁有8億粉絲,其龐大的粉絲基礎不僅使NBA在中國大受歡迎,還支撐起了價值數百萬美元的商業運營。籃球同樣也是中國最受歡迎的運動項目,據NBA統計中國有超過3億的籃球人口。
The US National Basketball Association has suffered "substantial" losses after an online comment from a team executive prompted a crisis in its relations with China, the NBA's head has said.
NBA總部表示,由于一名球隊高管在網上發表不當言論而導致了其與中國的合作陷入危機之中,這也致使美國職業籃球聯賽蒙受了“巨大”損失。
"The financial consequences have been, and may continue to be, fairly dramatic," Adam Silver said.
亞當·蕭華表示:“此次事件已經嚴重影響聯盟的商業發展,并且這一影響將持續存在。”
Basketball superstar LeBron James has weighed in on a row between the NBA and China, saying a team manager who caused uproar with a tweet about Hong Kong "wasn't educated" on the situation.
傳奇籃球巨星勒布朗·詹姆斯在NBA和中國之間進行權衡后表示,一名球隊經理在推特上轉評有關香港的言論而引發軒然大波的行為是一種“欠缺教育”的表現。
In a now deleted tweet, Houston Rockets'Daryl Morey expressed support for pro-democracy protests in Hong Kong. He later apologised, While he hasn't explicitly admitted as much, it's safe to say he now regrets hitting that send button.
在已被刪除的推文中,休斯頓火箭隊的總經理達里爾·莫雷表示支持香港的民主抗議活動(BBC文章表述為民主抗議活動,實為暴亂)。事后他曾道歉,但可以肯定地是他現在一定非常后悔按下發送按鈕,盡管他并沒有明確的表現出這種情緒。
NBA

Mr James told reporters he believed Mr Morey was "misinformed". "I don't want to get into a word or sentence feud with Daryl Morey," he said, "but I believe he wasn't educated on the situation at hand and he spoke."

詹姆斯告訴記者,他相信莫雷先生是“被誤導的”。“我不想與達里爾·莫雷陷入口角爭斗,”他說,“但是我相信他對當前的情況和他所表達的看法并沒有深刻理解。”
Mr James added: "We do all have freedom of speech, but at times there are ramifications for the negative that can happen when you're not thinking about others and you're only thinking about yourself."
詹姆斯還補充道:“我們所有人都有言論自由,但當你只考慮自己而不顧他人感受時,許多負面的影響便會產生嚴重后果。”
Mr James'remarks sparked outrage from activists in Hong Kong, some US politicians and people on social media, with many users reposting one of his tweets from 2018 that quoted the civil rights leader Martin Luther King Jr.
詹姆斯的言論激怒了香港的激進分子、還有一些美國政界人士和社交媒體用戶,許多人在2018年都曾轉發其在推特上引用民權領袖馬丁·路德·金名言的推文。
In a clarifying tweet, Mr James said he was referring to the consequences of Mr Morey's comment, rather than the substance.
詹姆斯在一條澄清性的推文中表示,他所談論的是莫雷言論產生的后果,而并不是指事情本身。
Mr James has spoken out in the past on issues concerning race and police brutality and the NBA has been praised for accepting protest among its players.
詹姆斯過去曾就種族問題和警察的粗暴言行進行發聲,而NBA也因接受球員間的抗議而受到贊譽。
Chinese officials and media responded with outrage to Mr Morey's original tweet, which referred to months of pro-democracy protests that have consumed Hong Kong, a territory that is part of China but enjoys unique freedoms.
中國政府和媒體嚴重抗議莫雷的原始推文內容,該推文涉及到已持續數月的民主抗議行為(BBC文章表述為民主抗議活動,實為暴亂),這些行文嚴重影響了香港的社會秩序。盡管香港享受中國政府給予的特殊自由政策,但其無可爭議的是中國領土的一部分。

更多精彩內容請關注微信公眾號、新浪微博:籃球英文堂

重點單詞   查看全部解釋    
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,憤怒
vt. 凌辱,激怒

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 領土,版圖,領域,范圍

聯想記憶
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
explicitly [ik'splisitli]

想一想再看

adv. 明白地,明確地

 
brutality [bru:'tæləti]

想一想再看

n. 殘忍,無慈悲,野蠻的行為

 
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 實質的,可觀的,大量的,堅固的
n.

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 這樣的NBA,我們不看也罷! 2019-10-12
  • 有空一起看CBA吧! 2019-10-13
  • 回顧"莫雷事件" 2019-10-14
  • 科爾回應特朗普點名 2019-10-15
  • 湖人問題大了-分衛線上的掙扎 2019-10-16
  • 關鍵字: 雙語新聞 NBA 面臨 損失

    發布評論我來說2句

      英語學習專題

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      河南今天11选5开奖结果